Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2018Pages: 820, PDF Size: 8.61 MB
Page 651 of 820

NOTA :Pour empêcher l’infiltration d’eau et de saleté dans
la transmission, assurez-vous de bien remettre en place le
capuchon de la jauge d’huile après avoir vérifié ou rétabli
le niveau de liquide. Il est normal que le capuchon de la
jauge d’huile ressorte légèrement du tube après son inser-
tion complète, en autant que le joint demeure bien engagé
dans le tube de la jauge d’huile.
Vidange de l’huile et remplacement du filtre –
transmission à huit rapports
Dans des conditions normales d’utilisation, l’huile avec
laquelle la transmission a été remplie à l’usine permet
d’assurer une lubrification suffisante pour toute la durée
de vie utile du véhicule.
Les vidanges d’huile et les remplacements de filtre régu-
liers ne sont pas nécessaires. Vidangez toutefois l’huile et
remplacez le filtre si l’huile est contaminée (par de l’eau,
etc.) ou si la transmission est démontée pour une raison
quelconque.
Vidange de l’huile et remplacement du filtre –
transmission à six rapports
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
De plus, vidangez l’huile et remplacez les filtres si l’huile
est contaminée (par de l’eau, etc.) ou si la transmission est
démontée pour une raison quelconque.
Niveau de liquide pour essieux arrière et essieux
avant (4 roues motrices)
Pour une utilisation de type normale, les vérifications
périodiques du niveau de liquide ne sont pas nécessaires.
Lorsqu’un entretien du véhicule est effectué pour d’autres
raisons, les surfaces extérieures de l’ensemble des essieux
doivent faire l’objet d’une inspection. Si vous soupçonnez
qu’il y a une fuite d’huile, inspectez le niveau de liquide.
Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la
section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus
amples renseignements. Cette inspection doit s’effectuer
lorsque le véhicule se trouve sur une surface plane.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 649
Page 652 of 820
![Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French) Pour les essieux du modèle 1500, le niveau de liquide doit
correspondre à la base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] du bord de l’orifice) pour l’essieu avant
FDU215 HD et pour l’ Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French) Pour les essieux du modèle 1500, le niveau de liquide doit
correspondre à la base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] du bord de l’orifice) pour l’essieu avant
FDU215 HD et pour l’](/img/34/12531/w960_12531-651.png)
Pour les essieux du modèle 1500, le niveau de liquide doit
correspondre à la base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] du bord de l’orifice) pour l’essieu avant
FDU215 HD et pour l’essieu arrière C235FE.
Pour tous les essieux des modèles 2500 et 3500, le niveau de
liquide doit se trouver à 6,4 mm ± 6,4 mm (0,25 po ±
0,25 po) sous l’orifice de remplissage pour l’essieu avant de
23,4 cm (9,25 po) et à 19 mm ± 6,4 mm (0,75 po ± 0,25 po)
pour l’essieu arrière de 10,5 po. Le niveau de l’essieu
arrière de 29 cm (11,5 po) doit se situer à 6,4 mm ± 6,4 mm
(0,25 po ± 0,25 po) sous l’orifice de remplissage.
Choix du lubrifiant
Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la
section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus
amples renseignements.
NOTA :La présence d’eau dans le lubrifiant pour engre-
nages entraînera de la corrosion et une éventuelle dé-
faillance des composants du différentiel. L’utilisation du
véhicule dans l’eau, par exemple, dans des conditions hors
route, nécessite une vidange et un remplissage de l’essieu
pour éviter les dommages. Différentiels autobloquants
Les essieux arrière des modèles 1500 munis d’un différen-
tiel autobloquant exigent l’ajout de 148 ml (5 oz) d’additif
pour différentiel autobloquant Mopar au lubrifiant pour
engrenages. Consultez le paragraphe « Liquides et lubri-
fiants » dans la section « Spécifications techniques » pour
obtenir de plus amples renseignements. L’additif pour
différentiel autobloquant Mopar doit être ajouté au lubri-
fiant pour engrenages lorsqu’une vidange de liquide est
effectuée sur un essieu muni d’un différentiel autoblo-
quant.
Les essieux des modèles 2500 et 3500
N’EXIGENT PAS
d’additif pour différentiel autobloquant (modificateurs de
frottement).
NOTA : Lors du remplissage d’un essieu muni d’un
différentiel autobloquant (qui nécessite un additif pour
différentiel autobloquant), l’additif pour différentiel auto-
bloquant doit être ajouté avant que le lubrifiant pour
engrenages ne soit ajouté afin d’assurer un remplissage
approprié de l’additif.
650 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 653 of 820

Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
Boîte de transfert
Choix du lubrifiant
N’utilisez que l’huile recommandée par le constructeur.
Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la
section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus
amples renseignements.
Vérification du niveau de liquide
Le niveau de liquide peut être vérifié en retirant le bouchon
de remplissage. Le niveau de liquide doit se situer au
rebord inférieur du trou de remplissage lorsque le véhicule
est stationné sur une surface plane.
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
LEVAGE
Un cric rouleur conventionnel peut être utilisé aux points
de levage. Consultez les graphiques qui montrent les
points de levage. Toutefois, un cric rouleur ou un pont
élévateur ne doit jamais être placé sur d’autres parties de la
sous-carrosserie.
AVERTISSEMENT!
Il ne faut jamais utiliser de cric rouleur directement
sous le carter du différentiel d’un camion chargé au
risque d’endommager le camion.
PNEUS
Renseignements concernant la sécurité des pneus
Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou-
vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions
sur les pneus, numéros d’identification de pneus, termino-
logie et définitions des pneus, pression des pneus et charge
des pneus.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 651
Page 654 of 820

Inscriptions sur les pneusNOTA :
•Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de
tourisme) métrique est établi en fonction des normes de
construction américaines. La lettre « P » est moulée dans
le flanc des pneus P-métriques devant la référence
dimensionnelle. Exemple : P215/65R15 95H.
• Le classement par dimensions de pneu métrique euro-
péen est établi en fonction des normes de construction
européennes. La dimension des pneus conçus selon ces
normes est moulée dans le flanc des pneus, en commen-
çant par la largeur de section. La lettre « P » ne fait pas
partie de la référence dimensionnelle de ces pneus.
Exemple : 215/65R15 96H.
• Le classement par dimensions de pneu LT (camion léger)
métrique est établi en fonction des normes de construc-
tion américaines. La référence dimensionnelle des pneus
LT-métriques est inscrite de la même façon que celle
utilisée pour les pneus P-métriques à part le fait que ce
sont les lettres « LT » qui sont moulées dans le flanc des
pneus avant la référence. Exemple : LT235/85R16.
Inscriptions sur les pneus
1 – Code des normes de
sécurité U.S. DOT
(N° d’identification du
pneu) 4 – Charge maximale
2 – Référence dimension-
nelle 5 – Pression maximale
3 – Description d’entretien 6 – Indices d’usure, d’ad-
hérence et de température
652 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 655 of 820

•Les roues de secours temporaires sont conçues unique-
ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence.
La lettr e«T»ou«S»estmoulée dans le flanc des pneus
des roues de secours compactes temporaires haute pres-
sion devant la référence dimensionnelle. Exemple :
T145/80D18 103M. •
Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta-
blies en fonction des normes de construction américai-
nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com-
mençant par le diamètre du pneu. Exemple :
31x10.5 R15 LT.
Tableau de référence dimensionnelle des pneus
EXEMPLE :
Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M,
31x10.5 R15 LT
P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou
« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennes, ou
LT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou
TouS= Pneu d’une roue de secours temporaire ou
31 = Diamètre extérieur en pouces (po)
215, 235, 145 = Largeur de section en millimètres (mm)
65, 85, 80 = Rapport d’aspect en pourcentage (%)
–Rapport de la hauteur de section sur la largeur de section du pneu, ou
10,5 = Largeur de la section en pouces (po)
R = Code de construction
–« R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou
–« D » Indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais
15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po)
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 653
Page 656 of 820

EXEMPLE :
Description d’entretien :
95 = Indice de charge
–Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu
H = Symbole de vitesse
–Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice
de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement
–La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions précises
sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maximales indiquées)
Identification de la charge :
L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise stan-
dard (SL) :
• XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou
• LL = Pneu pouvant transporter une charge légère ou
• C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de
pression donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu
654 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 657 of 820

Numéro d’identification du pneu (TIN)
Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc
ou les deux flancs du pneu. La date, quant à elle, ne peut
être inscrite que sur l’un d’eux. Dans le cas des pneus dont
le flanc est blanc d’un côté, le numéro d’identification
complet du pneu, incluant le code de date, est inscrit sur cecôté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le
numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté-
rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été monté sur le
véhicule. S’il ne s’y trouve pas, c’est qu’il est inscrit sur le
bord intérieur du pneu.
EXEMPLE :
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Department of Transportation (Département des Transports)
–Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des trans-
ports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route
MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres)
L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres)
ABCD = Code utilisé par le constructeur de pneus (de 1 à 4 chiffres)
03 = Chiffre représentant la semaine de fabrication du pneu (2 chiffres)
–03 signifie la troisième semaine
01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres)
–01 signifie l’année 2001.
–Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour repré-
senter l’année de fabrication du pneu. Exemple : 031 pouvait représenter la troisième semaine de 1981 ou de 1991.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 655
Page 658 of 820

Terminologie et définitions des pneus
TermeDéfinition
Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros-
serie situé derrière la portière avant.
Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est
resté immobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé sur
une distance inférieure à 1,6 km (1 mi) après une période d’immobi-
lisation minimale de trois heures. La pression de gonflage est mesu-
rée en kPa (kilopascals) ou en lb/po²(livres par pouce carré).
Pression de gonflage maximale La pression de gonflage maximale est la pression de gonflage à froid
maximale permise pour ce pneu. La valeur maximale de la pression
de gonflage est moulée sur le flanc du pneu.
Pression de gonflage à froid recommandée Pression de gonflage à froid des pneus recommandée par le
constructeur du véhicule et indiquée sur l’étiquette des pneus.
Étiquette des pneus Une étiquette apposée en permanence sur le véhicule indiquant la
capacité de charge du véhicule, la dimension des pneus d’origine et
la pression de gonflage à froid des pneus recommandée.
656 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 659 of 820

Charge et pression des pneus
NOTA :La pression de gonflage à froid adéquate est
indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le
bord arrière de la portière du côté conducteur.
Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours
(selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez
à la pression recommandée pour votre véhicule.
Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (portière)
Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus
(pied milieu)8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 657
Page 660 of 820

Étiquette d’information sur les pneus et la charge
Cette étiquette fournit des renseignements importants
concernant :
1. le nombre de personnes pouvant être transportées dansle véhicule;
2. le poids total que votre véhicule peut porter;
3. la dimension des pneus conçus pour votre véhicule; 4. les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant,
arrière et pour le pneu de la roue de secours.
Chargement
La charge maximale appliquée sur les pneus par votre
véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de
charge des pneus de ce dernier. La charge maximale
pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas-
sée si vous respectez les spécifications de conditions de
charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-
flage à froid dont il est question sur l’étiquette d’informa-
tion sur les pneus et la charge et dans le paragraphe
« Chargement du véhicule » de la section « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
NOTA : Lorsque la charge maximale est atteinte, le poids
nominal brut sur les essieux (PNBE) avant et arrière ne doit
pas être dépassé.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le PNBE,
le chargement du véhicule et la traction d’une remorque,
consultez le paragraphe « Chargement du véhicule » de la
section « Démarrage et conduite » du présent manuel.
Étiquette d’information sur les pneus et la charge
658 ENTRETIEN ET MAINTENANCE